본문 바로가기

concern/漢詩

채근담 후집 三十(3)

 

 

 

知足者藜羹旨於

膏梁布袍煖於狐

編民不讓王公

 

채근담 후집 三十

 

만족 할 줄 아는 사람은

명아주국도

고기보다 맛있게 여기고

베 두루마기도

여우나 담비의 가죽보다따뜻하게 여기며

서민이면서

왕후 장상을 부러워 하지 않는다(833)

 

 

*黎羹 ㅡ명아주,국

*膏梁 ㅡ고기와 맛있는 음식

*布袍 ㅡ두루마기

狐학 ㅡ여우와 담비로 만든 옷

編民ㅡ서민,일반국민

'concern > 漢詩' 카테고리의 다른 글

山中 ㅡ왕유  (0) 2011.09.07
百花軒 ㅡ李兆年  (0) 2011.09.06
김인후河西先生詩   (0) 2011.09.03
春夜喜雨 ㅡ 杜甫   (0) 2011.09.03
새 여인에게는 주지 마세요  (0) 2011.04.27